close
學語言的好處#GOODS_NAME#
台、華語的接觸與同義語的互動
台、華語的接觸與同義語的互動 評價
網友滿意度:
小時候都被教育有第二外語是很重要的事
所以從小就一直在學英文
到現在當然溝通讀寫都不成問題了
一直到現在
更是進階在強調第三外語了!
但已經離開學校了
所以只能透過補習或是自學了
我比較傾向用自學的方式
因為學語言不是很困難的事情
再加上...補習好貴啊啊啊啊
我通常會上博客來買書~
因為博客來價比較低
完全符合我小資女的宗旨哈哈
台、華語的接觸與同義語的互動
是我前陣子購入的書
真的還滿棒的~而且很好閱讀跟理解
很推薦給大家哦!
博客來e-coupon傳送門
台、華語的接觸與同義語的互動
英文文法是一匹魔法白馬 |
實用英語文法百科3:動詞、時態、語態、語氣 |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
台灣的台語及華語分屬於不同的語言接觸及動向類型。語言移借型的台語、英語、日語等,保持原來的結構及基本語詞,借用多量的外來語詞(台語曾借多量的日語及華語詞)。語言轉換的台灣華語、平埔族、福佬客、滿族的北京話,使用人將(已經或是尚未放棄的)母語的語音、句法及認知特點帶進新語言。這些特點所牽涉的多語能力、多語層、共通化、人腦以及社區效率化等等動力的互動,是瞭解台灣語言真面貌的關鍵,也是探討人類語言共性的絕好資料。本書所收的是筆者三十年來曾發表在國內外學術刊物的論文中,選出有關這兩個語言的結構及動向,值得今後再探討的課題。九十年代隨著政治的本土化及多元化,台灣各種語言的定位問題,才成為政治及教育的焦點。本書文字淺白,避用各學派特有的專用語,不但語言專業者可以參考,凡是關心台灣語言的現狀及將來的一般文化人、資訊及教育工作者、以及語言學習者也可以做參考。 台灣的台語及華語分屬於不同的語言接觸及動向類型。語言移借型的台語、英語、日語等,保持原來的結構及基本語詞,借用多量的外來語詞(台語曾借多量的日語及華語詞)。語言轉換的台灣華語、平埔族、福佬客、滿族的北京話,使用人將(已經或是尚未放棄的)母語的語音、句法及認知特點帶進新語言。這些特點所牽涉的多語能力、多語層、共通化、人腦以及社區效率化等等動力的互動,是瞭解台灣語言真面貌的關鍵,也是探討人類語言共性的絕好資料。本書所收的是筆者三十年來曾發表在國內外學術刊物的論文中,選出有關這兩個語言的結構及動向,值得今後再探討的課題。九十年代隨著政治的本土化及多元化,台灣各種語言的定位問題,才成為政治及教育的焦點。本書文字淺白,避用各學派特有的專用語,不但語言專業者可以參考,凡是關心台灣語言的現狀及將來的一般文化人、資訊及教育工作者、以及語言學習者也可以做參考。
商品訊息簡述:
作者: 鄭良偉
新功能介紹- 出版社:遠流
新功能介紹 - 出版日期:1997/10/16
- 語言:繁體中文
台、華語的接觸與同義語的互動
全站熱搜
留言列表